BBC Good Food - magyar kiadás



Nálam ez a magazin úgy két évet elkésett, ha azt nézem, hogy 2010 környékén szinte minden számot megvettem az eredeti kiadásból. Bennem már lecsengett a nagy láz, ami a főzős magazinokat illeti, pont mire beért a magyar magazinkiadás is.
Ettől eltekintve persze még veszem a magyarokat, különösen ezt az első számot, amit potom 400 forintért vesztegettek. 100 receptért cserébe nagyon jó ajánlat.
A rossz minőség csapdáját is sikerült kikerülni: finom, fényes papír, megfelelő vastagság. Öröm kézbe venni. A képek nagy része is - hál istennek - az eredetiből származik, így garantált a "feeling".

Viszont! A szöveg, a fordítás egyszerűen tele van hibával. És még csak nem is olvastam végig az egészet pontról pontra, lapról lapra. Egyrészt több recept elkészítésénél egyszerűen kifelejtenek részeket, pl. a májat nem sütik meg (89. o.), a paradicsomot nem paszírozzák le (15. o.). Számomra egyértelműen kiderül, hogy hibás a recept, de én soha életemben még nem követtem az újságok receptjeit szóról szóra. Lehet, hogy az eredetiben is vannak ilyen félrenyúlások? Mondjuk ott is nagyjából csak a hozzávalók listájáig szoktam eljutni.

Az étel ötletekkel nagyon is elégedett vagyok. Ahogy az újság alcíme is mondja: Világkonyha. Nagyjából olyasmi, amit ma már megszoktam és megszerettem. Sok-sok zöldség és fűszer igazán kedvemre való. Talán a sok bárányhúsos recepttel van csak gond, hiszen ahhoz errefelé nagyon nehéz hozzájutni. Lehetne több nyúl, kacsa, liba - ezek már a hipermarketekbe is sikerrel befurakodtak, tehát hozzáférhetőbbek.

Nagyon szeretem az egyszerű, gyors ötleteket, bár azért néha itt is túlzásba lehet esni. Bóti levelestésztába virslit csavarni és erre egy egész oldalas nagy fotót áldozni. Nem a szakácsmesterség csúcsa. (93. oldal). Kicsit talán a tésztaételek arányát is lehetne csökkenteni. A mascarpone-borsó-menta mint tésztamártás ismét csak unalmas és túlegyszerűsített ügy. (15. oldal)

Édesség fronton is hiányolom némileg a kreativitást. Kelt tészták és kevert sütik. Nagyjából ebből áll az angolszász édesség felhozatal. Ehhez képest a magyar cukrászat fényévekkel előrébb jár.

Ami a magyar szerzőket illeti, sikerült jól belesimulniuk az újságba. Hegyi Barbara menüje kifejezetten izgalmas. A mákos süteménye felkerült az elkészítendő listámra. (51. oldal)
A hónap séfjeként Szatmári Ferenc tányérjából csemegézhetünk. A chilis karalábélevese és a tarhony taboulehje is jól néz ki. (28-29. oldal)

Gordon Ramsay Citromos sült jércét főzött tavaszi zöldségekkel. (84-87. o.) Annyira nagyon franszia és annyira nagyon jellegtelen étel ez. Engem nem sikerült lenyűgözni, akkor sem, ha tök bonyolult meg minden. A végeredmény akkor is egy sima sült csirke marad.

Az biztos, hogy fogok még főzni az újság ötletei alapján. Eleddig a lencsés muszakát csináltam meg, bárányhús híján tiszta vega ételként. (45. o.) Várhatóan sort kerítek majd valamelyik kalácsra is, a kecskesajtos-mogyoróhagymás pitére (17. o.), a görög tepsis pulykára (23. o.) és egy sajtos-sonkás póréhagymára is (60. o.).

8 megjegyzés:

Névtelen írta...

Kb. ugyanez volt a véleményem. :((( A legkevésbé sem estem hasra az újságtól. G.R.-t eddig sem kedveltem, és most sem hajlottam meg gasztronómiai nagyságától. A virslis tésztától egyenesen kiakadtam... szánalmas. A kalácsok sem olyan különlegesek, mint amit egy világszínvonalú újságtól elvártam volna...
Régóta nem veszek főzős magazinokat, hiszen a hazai gasztrobloggerek sokszor (általában) többet-jobbat tudnak felmutatni náluk.
Üdv.

Pötipite írta...

Ajánlom a GF honlapját,én onnan (is) főzök jó ideje. Az újságba belelapoztam, nem fogom megvenni. :)

Marmalade írta...

Szeretem a kritikáidat, sok mindent megfogalmaznak helyettem!...Nagyon örültem a hírnek, hogy a GF megjelenik magyarul, izgatottan lapozgattam, és egyre csalódottabban olvasgattam, mert valami hiányzik belőle!! Az se tesz jót egy új újságnak, hogy nagyjából ugyanazok a szerzők írják, mint a többi gasztronómiai magazint. Az angol kiadást még mindig szívesebben lapozgatom, és tartalamilag a Stahl magazin sokkal több olvasnivalót ad!

Aniko írta...

Hello Ági! Bár nekem nem volt szerencsém a magyar példányt átlapozni, arról szeretnélek csak biztosítnai, hogy az eredtiben nincsenek ilyen jellegű hibák. Én sokat főzök az eredetiből, de még nem találkoztam ökörhibával. Az édessége tekintetében is tök igazad van, hiába a britek ízlése ezen a téren szegényes. Pedig mindenük adott lenne ahhoz, hogy alkossanak valami klassz desszertet. Átnézve egyébként a brit szakácskönyvek jelentős részét is a Gordon Ramsay kötete jelenleg éppen a leguncsibb, legfantáziátlanabb valami... Üdv, Emma

anyahajó írta...

Würstl im Schlafrock - így hívják errefelé a virslit levelestésztában. Klasszikus piknikétel és mert Bécsben ténleg lehet kapni jóminőségű virslit, még finom is. De hogy egy főzős újságban mit keres, azt tényleg nem értem.

á la carte kulinaria írta...

Én nagyon örülök, hogy megjelent magyarul és az ára is egész jó. Miért baj, hogy vannak benne egyszerű receptek? Az angolban is vannak.... hisz ezeket abból veszik. Ha abban elfogadható, ebben miért nem? Ebben a GF-ban is az van, mint a külföldiben... csak olcsóbb és magyarul van. Ha valaki extrát akar, úgyis megtalálja máshol, van kismillió szakkönyv és oldal erre. Szerintem. A magyar olvasóközönség nagy része pedig igenis bukik az egyszerű dolgokra...sajnos vagy nem sajnos... ez van. Szerintem jó és örülni kell neki, vagy csinálni kell egy jobbat :))

Timi írta...

Szia Ági!

Én is megvettem, el is olvastam többször is alaposan. Hibákat találtam, és jó pár kipróbálandót is. a Ramsay féle sült csirkét megcsináltam, tényleg egyszerű sült csirke, de a vaj azért sokat dob rajta. :-)))

Mamma írta...

Ági! Teljesen egyetértek, nekem is hasonló gondolataim voltak, nem is ismétlem.
Az újság viszont jó a hibáival együtt, és biztos lesz egy igen széles réteg, akiknek örömteli újdonságot ad a főzés terén. Nekem kevésbé, és ez nem fanyalgás.